jueves 25 abril
Universidad de Granada  |   | Redacción aG

La UGR incorpora un doble Grado en Traducción, Traductología e Interpretación

Los nuevos títulos llegarán tras un acuerdo entre la Universidad Estatal Lingüística de Moscú y la Universidad de Granada

La titulación será única en el mundo, por sus características. Foto: aG.

La titulación será única en el mundo, por sus características. Foto: aG.

El rector de Universidad de Granada, Francisco González Lodeiro, y la rectora de la Universidad Estatal Lingüística de Moscú, Irina Ivanovna Khaleeva, han firmado un acuerdo de cooperación para el establecimiento y puesta en marcha de un Programa de Doble Título de Grado en Traducción y Traductología (UELM), y Traducción e Interpretación (UGR). El acto de firma se ha celebrado antes de la ceremonia de investidura de Doctores Honoris Causa, en la que se ha otorgado esta distinción a la rectora rusa.

El doble título en Traducción y Traductología, y Traducción e Interpretación comenzará a impartirse el próximo curso, y es el único de sus características en todo el mundo. Es un programa de estudios a tiempo completo, de 240 créditos ECTS. La duración nominal de los estudios será de 4 años.

La movilidad de estudiantes es una parte "esencial y necesaria" de este programa de doble título por lo que los estudiantes que lo cursen estudiarán un curso académico y medio en cada una de las universidades que lo imparten. Los profesores de ambas universidades cooperantes, así como profesores invitados de otras instituciones, impartirán docencia a los estudiantes del programa de doble título.

En el acto se ha destacado la importancia de la internacionalización de los estudios universitarios, en el marco de la cual se ha diseñado un programa de doble titulación en el campo de la Traducción e Interpretación entre las dos universidades.

El rector de la Universidad de Granada, Francisco González Lodeiro, ha destacado que este año se cumple el 25 aniversario de las relaciones institucionales entre la UGR y la Universidad Estatal Lingüística de Moscú, ya que el primer convenio "se firmó en el año 1990 en Moscú, cuando todavía existía la Unión Soviética”.

Por su parte, Irina Ivanovna Khaleeva, rectora de la Universidad Estatal Lingüística de Moscú, ha mostrado su satisfacción por la continuación de una colaboración tan estrecha entre ambas instituciones y ha destacado que “somos las únicas universidades en Europa, y en el mundo, que van a impartir la doble titulación”.

Recientemente, la UGR ha organizado las XIV Jornadas Hispano-Rusas de Traducción e Interpretación que comenzaron a celebrarse en el año 1994, mediante el acuerdo existente entre la Universidad Lingüística de Moscú y la Universidad de Granada. Desde entonces, han tenido lugar de forma alternativa en Moscú y en Granada, consolidando las fructíferas relaciones existentes entre ambas universidades.

Este año además se conmemora el Año Dual de la Lengua Rusa y la Literatura en Ruso en España y de la Lengua Española y la Literatura en Español en Rusia.

Publicidad

Comentarios

©Queda totalmente prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta noticia sin autorización expresa de la dirección de ahoraGranada
Publicidad
DÍA A DÍA
Desarrollado por Neobrand
https://ahgr.es/?p=37623